'Blickte' Definition

What is the meaning of the German word 'Blickte'?

Home > German Language > What is the meaning of Blickte?

The word 'Blickte' is a German word that can mean 'Looked' in English. You can find example sentences below to help you understand how to use the word in context.

Definition of 'Blickte' in English

Blicken - To look

verb

The verb 'blickte' is a conjugated form of 'blicken,' which means 'to look' in German. It is commonly used to describe the action of directing the eyes or attention towards something.

💡 Silly memory trick! To remember 'blicken,' think of it as 'blinken' (blink in English) but replace the 'n' with an 'l.' Just like blinking is a quick movement of the eyes, 'blicken' refers to looking or gazing in a certain direction.

German Challenges

Intermediate

Which preposition correctly pairs with the verb "warten" to mean "to wait for"?

Peter hat auf seine Freundin gewartet.

Reset answer
You answered correctly!
The correct preposition to use with "warten" to convey the meaning of "to wait for" is "auf", making the expression "warten auf". The sentence "Peter hat auf seine Freundin gewartet" means "Peter waited for his girlfriend." The other prepositions cannot be used to express the act of waiting for someone. Did you know? Prepositions in German can change the case of the noun that follows them. In the case of "warten auf", the preposition "auf" requires the noun to be in the accusative case.
Explore these topics to learn more!
View Full Challenge
Intermediate

Which auxiliary verb correctly completes the sentence to fit the context given?

Ich bin nach Berlin gefahren.

Reset answer
You answered correctly!
When using the verb 'fahren' in the German past tense, 'sein' is the correct auxiliary verb to indicate movement or travel, such as in 'Ich bin nach Berlin gefahren' which means 'I traveled to Berlin'. The choice of 'sein' over 'haben' is pivotal in such contexts because 'fahren' is an intransitive verb that implies a change of location, a state where 'sein' is appropriate to express the action. However, in the sentence 'Ich habe das Auto gefahren' ('I have driven the car'), it uses 'haben' because it emphasizes the action of driving a specific object – the car. Understanding the nuances of 'haben' and 'sein' helps in accurately conveying past actions and is essential for fluency in German.
Explore these topics to learn more!
View Full Challenge
Beginner

Conjugate the modal verb "können" to fit the sentence below

Ich kann Deutsch sprechen.

Reset answer
You answered incorrectly.
The correct form for "können" in the first person singular is "kann".
Explore these topics to learn more!
View Full Challenge
Beginner

Fill in the blank with the correct form of the definite article "the" in the accusative case for a Masculine noun.

Ich entdecke den Brief unter einem Stapel alter Bücher.

Reset answer
You answered correctly!
The word "Brief" is a masculine noun in German. In German grammar, "Brief" is "der Brief" in the nominative case. However, when a masculine noun is used in the accusative case, the definite article changes from "der" to "den." Therefore, in the sentence "Ich entdecke den Brief unter einem Stapel alter Bücher," which translates to "I discover the letter under a pile of old books" in English, "den Brief" correctly uses the accusative case for the masculine noun "Brief."
Explore these topics to learn more!
View Full Challenge
Beginner

Which word is correctly declined in the nominative singular case?

Der Wald ist grün und voller Leben.

Reset answer
You answered correctly!
In this specific context, 'Wald' is the correct noun as it is in nominative singular form. This case is used for the subject of a sentence. In this context, it means 'forest'. The other options 'Wälder' (plural), 'Walde' (singular in dated dative form), or 'Waldes' (genitive) do not fit into the sentence properly.
Explore these topics to learn more!
View Full Challenge
Intermediate

Which preposition correctly pairs with the verb 'sparen' to mean 'to save for'?

Ich spare für meine Reise

Reset answer
You answered correctly!
The correct preposition to use with 'sparen' to convey the meaning of 'to save for' is 'für', forming the phrase 'sparen für'. The sentence 'Ich spare für meine Reise' translates to 'I am saving for my trip.' The other prepositions are not used to express the concept of saving for something. Fun Fact: 'Sparen für' requires the accusative case, as it typically involves a direct object – the thing or goal being saved for.
Explore these topics to learn more!
View Full Challenge
Beginner

Conjugate the modal verb "wollen" to fit the sentence.

Ihr wollt tanzen lernen

Reset answer
You answered correctly!
The correct form for 'wollen' in the second person plural is 'wollt'. The full translation is "You (plural) want to learn to dance".
Explore these topics to learn more!
View Full Challenge
Intermediate

Which preposition correctly pairs with the verb "hängen" in this sentence?

Die Schlüssel hängen am Kleiderhaken

Reset answer
You answered correctly!
The correct preposition to use with "hängen" is "an", resulting in "hängen an". Therefore, "Die Schlüssel hängen am Kleiderhaken" means "The keys are hanging on the clothes hook". Note that "an dem" gets shortened to "am".
Explore these topics to learn more!
View Full Challenge
Intermediate

Which auxiliary verb correctly completes the sentence to fit the context given?

Ich bin nach Hause gelaufen.

Reset answer
You answered correctly!
'Laufen' is an action verb that indicates movement, thus it generally requires 'sein' as the auxiliary verb when forming the past tense. So, the correct sentence would be 'Ich bin nach Hause gelaufen', which means 'I ran home'. 'Haben' would generally be incorrect in this context. Understanding the appropriate application of 'haben' and 'sein' with different verbs is fundamental in constructing accurate sentences in the German language.
Explore these topics to learn more!
View Full Challenge
Beginner

Which preposition correctly pairs with the verb 'laufen' to mean 'to run through'?

Er läuft durch den Park

Reset answer
You answered correctly!
The correct preposition to use with 'laufen' to convey the meaning of 'to run through' is 'durch', forming the phrase 'laufen durch'. The sentence 'Er läuft durch den Park' translates to 'He is running through the park.' The other prepositions are not used to express the concept of running through a place. Fun Fact: 'Laufen durch' requires the accusative case, as it typically involves a direct object – the place being run through.
Explore these topics to learn more!
View Full Challenge

Track your progress, get daily alerts!

Simply provide your email address to keep track of your answers, and optionally receive daily alerts for new challenges.